Ах, какой пустяк... - Как бессмысленно..."Insensatez" ("How insensitive") (ст.: Vinicius de Moraes, перев.: А. Иващенко, муз.: Antonio Carlos Jobim.)
Как бессмысленно..."Insensatez" ("How insensitive")
Music: Antonio Carlos Jobim. Words: Vinicius de Moraes. Русский текст Алексея Иващенко Ах, какой пустяк... Тонуть в страстях – Просто глупо, и не боле. Кто представить мог, В какой комок Сердце съёжится от боли. Вот, каков исход. И твой покой Ничто не потревожит. Тот, в чьём сердце лёд Своей рукой Ничего зажечь не может. Ах, какой каприз – Как лёгкий бриз Над бескрайностью лазури. Миг – и на краю Теперь стою Я, глупец, пожавший бурю. Вот каков пустяк... Но он пройдёт, Все снова обойдётся. Тот, в чьём сердце мрак, Напрасно ждёт – Он прощенья не дождётся